![]() |
Герасимов Андрей ЕвгеньевичПереводы премиум-класса с английского языка на русский |
|||
|
ОТЗЫВЫ ЗАКАЗЧИКОВКонтактные данные рекомендателей предоставляются по запросу.ЗАКАЗЧИКИ, ГОТОВЫЕ ПОДТВЕРДИТЬ ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДОВ А. ГЕРАСИМОВА ПО АВТОМОБИЛЬНОЙ ТЕМАТИКЕ:Александр Иванов, JAGUAR-LANDROVER RUSSIA, менеджер по продаже Екатерина Кулиненко, FORD MOTOR RUSSIA, PR-менеджер Андрей Фомин, FORD MOTOR RUSSIA, менеджер по техническому обслуживанию Татьяна Бадамшина, VOLVO CARS RUSSIA, менеджер по маркетингу Алексей Мишкин, VOLVO CARS RUSSIA, менеджер по маркетингу Евгений Завьялов, VOLVO CARS RUSSIA, тренер по продуктам Анастасия Богомолова, TNC CREATIVE SERVICES, менеджер по работе с клиентами Мария Ярцева, MEDIA PROJECT, менеджер по работе с клиентами VOLVO CARS RUSSIAВ 2006 году мы рекомендовали Андрея Герасимова международной компании Lionbridge в качестве нашего предпочтительного переводчика с английского языка на русский для выполнения большого маркетингового проекта - адаптации версии 2 корпоративного сайта для российского рынка (www.volvocars.ru): перевода контента веб-сайта с английского языка на русский объемом около 120 тысяч слов. На этапе редактирования мы не изменили ни одного слова в его переводе. К тому же он сдал работу задолго до установленного срока. VOLVO CAR INTERNATIONAL AB RUSSIAСотрудничество с Андреем Евгеньевичем Герасимов оказалось весьма полезным для нашего представительства. За период с декабря 1999 года по июнь 2000 года он перевел для Volvo Cars International с английского языка на русский и с русского на английский 25 рекламных, технических и маркетинговых документов общим объемом более 85 тысяч слов. Одним из главных достоинств Андрея Герасимова является необычное сочетание технического образования (он – кандидат технических наук с 10-летним опытом исследовательской и инженерной работы) и большого опыта работы в области литературного перевода (на его счету – 56 переведенных романов). Он всегда использует правильную и единообразную специальную терминологию, его переводы весьма точны и отличаются очень хорошей стилистикой. Они не требуют дополнительной редактуры и проверки. Андрей Герасимов способен мгновенно усваивать новую специализированную терминологию заказчика. Его первый перевод свидетельствовал о прекрасном знании специальной автомобильной терминологии и описываемых технических процессов. К настоящему времени он создал полезный для наших сотрудников англо-русский словарь автомобильной терминологии компании Volvo объемом 1500 слов. Его перевод на английский язык рекламного материала со сложной стилистикой звучал так, словно был написан носителем языка. Андрей Герасимов отличается развитым чувством ответственности, он способен выполнять работу в очень сжатые сроки, всегда соблюдает установленные сроки сдачи. Его производительность составляет до 3000 слов в день. Будучи знатоком современных информационных технологий, он способен работать с файлами всех распространенных типов на двух платформах – PC и Mac, что облегчает сотрудничество с ним и экономит для компании рабочее время и средства. Я с энтузиазмом рекомендую Андрея Евгеньевича Герасимова в качестве переводчика любой российской или зарубежной компании. PHILIPSВ 2002 году Андрей Герасимов перевел для московского представительства Philips примерно 140 тысяч слов с английского языка на русский, в том числе пять руководств по эксплуатации мобильных телефонов и несколько документов, связанных с цифровыми диктофонами. Он продемонстрировал превосходную способность укладываться в самые сжатые сроки, обеспечивать правильность терминологии и ее соответствие нашим корпоративным глоссариям. Он превосходно владеет специальной терминологией в области ИТ и отвечает строгим требованиям нашей системы обеспечения качества. Мы полностью удовлетворены нашим сотрудничеством и намерены пользоваться переводческими услугами А. Герасимова в дальнейшем. СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР "КЛУБ ВЕЛХОД"Я знаю Андрея Герасимова как превосходного переводчика технических и маркетинговых документов компаний Mercury Marine, Marine Power и Volvo с 2000 года. Его переводы всегда содержат тщательно выбранную лексику, учитывающая специфику материала или тематики." BUREVESTNIK GROUP"Холдинг Burevestnik Group, представляющий в России Aston-Martin и Malibu, полностью удовлетворен выполненными А. Герасимовым переводами рекламных и PR материалов наших зарубежных партнеров - Aston-Martin и Malibu." NORDMARINE"Компания Nordmarine - официальный дистрибьютор производителя моторных яхт Princess в России, ежегодно использует услуги А. Герасимова для перевода брошюр и каталогов и подтверждает высокое качество переводов А. Герасимова по нашей тематике. Пожалуй, лучший переводчик на московском рынке, который досконально знает тему". LEO BURNETT MOSCOWВ 2005 году рекламное агентство Leo Burnett заказало Андрею Герасимову переводы с английского на русский ряда рекламных и технических документов наших клиентов из автомобильной отрасли - SAAB, CHEVROLET-DAEWOO, OPEL. Мы полностью удовлетворены переводческими услугами А. Герасимова и планируем использовать его в дальнейшем для реализации наших переводческих проектов в этой области. TRADASАндрей Герасимов является нашим предпочтительным переводчиком с английского языка на русский с ноября 2005 года для реализации проектов одного из наших крупных клиентов из автомобильной отрасли. Высокая лингвистическая квалификация и технические знания Андрея Герасимова в сочетании с весьма профессиональным подходом делают его одним из наших самых надежных российских переводчиков. MOBITEX-ERICSSON, RUSSIAВ 2002 году Андрей Герасимов перевел для нашей компании три брошюры, посвященные технологиям Mobitex. Общий объем составил около 11 тысяч слов. Тема документов - сети передачи данных. Мы считаем данные тексты весьма сложными в техническом отношении. К тому же эти брошюры предназначались для рекламной кампании, поэтому мы рассчитывали на безупречный рекламный стиль. После получения переводов мы попросили наших местных экспертов оценить качество перевода. Оба специалиста подтвердили высокое качество перевода и признали, что он является осмысленным, хорошим по стилистике, полным и не содержащим ошибок. Переводчик использовал правильную единообразную терминологию во всех документах проекта и продемонстрировал знания в нашей отрасли (сети передачи данных). Эти брошюры были опубликованы на русском языке и оказались весьма полезными для продвижения наших продуктов - не в последнюю очередь благодаря высокому качеству перевода, выполненного А. Герасимовым. Мы планируем использовать переводческие услуги А. Герасимова в будущем и рекомендуем его любой компании из телекоммуникационной отрасли в качестве подлинно профессионального технического и рекламного переводчика с английского языка на русский. UNESCO, Moscow officeВ марте 2000 г. мы поручили Андрею Евгеньевичу Герасимову перевести с русского языка на английский отчет о совещании по итогам проекта. Сложность поставленной задачи заключалась в весьма сжатых сроках. Тем не менее своевременно выполненный перевод полностью удовлетворил нас по таким параметрам, как точность, использование правильной и единообразной терминологии, стилистика и грамотность. Судя по этому переводу, он имеет опыт работы со справочными материалами, поскольку использованная им терминология соответствовала использованной нами в более ранних документах. Мы считаем А.Е.Герасимов квалифицированным переводчиком и ответственным человеком. Мы собираемся в дальнейшем пользоваться его услугами и рекомендуем его в качестве переводчика любой российской или зарубежной компании. BABYLON LTDBabylon.com использует д-ра Андрея Герасимова в качестве специалиста по языковой локализации и переводчика с лета 2002 г. Он отвечает за языковую локализацию веб-сайта и программного обеспечения Babylon.com и перевод пресс-релизов. Он демонстрирует хорошее знание терминологии программного обеспечения, его переводы всегда осмысленные и стилистически грамотные, что подтверждают наши редакторы. Он всегда способен выполнить наш заказ в кратчайшие сроки без ухудшения качества. Мы очень довольные его переводами и планируем пользоваться его услугами в дальнейшем. ASET INTERNATIONAL SERVICES CORP.ASET International Services Corp. использует Андрея Герасимова в качестве одного из наших дистанционных переводчиков с английского на русский с весны 2001 года. К настоящему моменту он перевел для нас около 90 тысяч слов по темам, требующим глубоких технических знаний - оборона, оружие массового уничтожения, антитеррористическая деятельность, работа экстренных служб, а также по другим темам, таким как таможня и маркетинг. Большинство этих документов предназначены для агентства по уменьшению опасности терроризма (DTRA) и национальной тихоокеанской северо-западной лаборатории (PNNL). Имея в своем штате нескольких русских лингвистов/редакторов, мы могли профессионально оценить лингвистическую работу А. Герасимова. Наши редактора и клиенты удовлетворены его точностью, стилем, единообразием и правильностью терминологии. Андрей Герасимов работает с различными типами файлов, такими как MS Excel, Word и PowerPoint, и является опытным пользователем программ TM. Он очень ответственный человек, с ним легко связаться, он всегда сдает работу в срок. Мы рекомендуем Андрея Герасимова, нашего долгосрочного партнера, любому переводческому агентству или компании. MOTHER TONGUE WRITERSПереводческое агентство Mother Tongue Writers регулярно пользуется услугами Андрея Герасимова с 1999 года. За эти годы он перевел с английского на русский большое число документов для наших клиентов, таких как Kent, British Airways, Xerox, Association of Russian Banks, AMD, Lego, Glenfiddich, Camel и Energiser. Поскольку ранее Андрей Герасимов занимался литературным переводом и перевел более 50 книг, его переводы отличаются хорошей стилистикой, которая всегда удовлетворяет наших клиентов. Они ценят этого переводчика за креативный подход к переводу рекламных материалов. Опыт инженерной работы в области электроники позволяет ему создавать осмысленные переводы с использованием правильной терминологии для таких компаний, как Xerox, AMD, Energiser. Это необычное сочетание лингвистического профессионализма, креативного подхода и технических знаний делает д-ра Герасимова ценным для нас переводчиком с английского на русский рекламных, маркетинговых и технических документов. Д-р Герасимов - настоящий лингвист-профессионал. Он всегда выручает нас, когда мы нуждаемся в нем, превосходно владеет современными IT-технологиями, необходимыми для переводческой работы, и всегда сдает работу в срок. Мы рекомендуем д-ра Герасимова в качестве талантливого и ответственного переводчика любому переводческому агентству, компании или международной организации. YCOMM EUROPE NVYCOMM EUROPE NV регулярно использует Андрея Герасимова для выполнения переводов с английского на русский с 2001 года. Он перевел для нас большое число технических документов наших клиентов, таких как Matsushita, Toshiba, JVC, AIWA и Sony. Все наши клиенты очень довольны переводами А. Герасимова. Общий объем текстов, переведенных д-ром Герасимовым для нашего агентства, превышает 30 тысяч слов. Он продемонстрировал знание технологий и терминологии в таких областях, как кондиционирование воздуха, аудио/видеооборудование и IT. Д-р Герасимов - опытный пользователь ПК и программного обеспечения CAT, такого как Trados, Deja Vu и Wordfast. Эти навыки помогают ему быстрее выполнять заказы, работать производительнее, использовать ранее сделанные переводы и обеспечивать единообразие терминологии. Д-р Герасимов - очень надежный партнер, который всегда выполняет заказы к установленному сроку. Он верен своим долгосрочным заказчикам и делает все возможное для облегчения работы наших менеджеров. Мы рекомендуем д-ра Герасимова в качестве переводчика высокой квалификации и ответственного человека любому переводческому агентству или компании. Издательство "Терра"Я знаю члена Союза писателей Москвы, кандидата технических наук Андрея Евгеньевича Герасимова с начала 90-х годов как одного из наиболее квалифицированных российских переводчиков англоязычной художественной и научной литературы. Занимая должность главного редактора издательства "Терра", я неоднократно заключала договора с А.Е.Герасимовым на издание переведенных им книг. Он обладает прекрасным литературным вкусом, умением превосходно переводить с английского на русский произведения с весьма разнообразной стилистикой, а также знанием американского книжного рынка. Литературные переводы А.Е.Герасимова - подлинные произведения русской прозы, практически не нуждающиеся в редактировании. Они прекрасно передают художественное своеобразие оригинала, легко читаются и обеспечивают англоязычным авторам коммерческий успех в России. А.Е.Герасимову также присущи деловые способности, которые он успешно реализует в роли литературного агента ряда зарубежных авторов. Он умеет достойно представить американского писателя, обеспечить ему рекламную поддержку в России, составить договор, выгодный для всех сторон, и добиться выполнения всеми сторонами принятых на себя обязательств. Свойственные А.Е.Герасимову обязательность, чувство ответственности, ненавязчивая инициативность и честность делают любое сотрудничество с ним не только выгодным в коммерческом плане, но и по-человечески приятным. Я с энтузиазмом рекомендую А.Е.Герасимова любой зарубежной и российской компании в качестве переводчика и менеджера по авторским правам. Издательство "АСТ"Занимая должность главного редактора издательства "OOO АСТ Ltd.", я регулярно сотрудничаю с известным российским переводчиком, членом Союза писателей Москвы, к.т.н. А.Е.Герасимовым. Издательство публиковало его переводы с начала 90-х годов, а с 1996 года он стал одним из наших ведущих переводчиков. Переводам А.Е.Герасимова присущи такие достоинства, как точность, рациональность стиля, хороший литературный язык. Как литературный агент нескольких американских писателей, А.Е.Герасимов проявил себя весьма ответственным, инициативным и обязательным человеком, умеющим эффективно убеждать партнеров, отстаивать интересы своих клиентов и искусно рекламировать продаваемый им товар - авторские права на книги и собственные переводы. Я рекомендую А.Е.Герасимова всем иностранным и российским компаниям, которые могут эффективно использовать его способности переводчика и делового человека. Издательство "ЭКСМО"Я знаю члена Союза писателей Москвы, к.т.н. А.Е.Герасимова с 90-го года как высокопрофессионального переводчика англоязычной художественной и научной литературы. Возглавляемое мною издательство неоднократно публиковало в его переводе известные бестселлеры многих американских и английских авторов. Особенно успешными из предложенных А.Е.Герасимовым издательских проектов являются публикации бестселлеров Дж. Коллинз, Ж. Сьюзанн, Д.Х.Чейза. Своими качественными переводами, получившими признание у читателей, А.Е.Герасимов сделал многое для популяризации этих авторов в России. Также А.Е.Герасимов обладает деловыми способностями литературного агента, умеющего грамотно рекламировать автора, проводить переговоры и добиваться строгого соблюдения их условий. Ему присущи инициативность, предприимчивость, деловая порядочность и склонность к творческому подходу. В настоящее время филиал издательства "Эксмо" публикует цикл книг по практической психологии, предложенных и переведенных А.Е.Герасимовым - эксклюзивным представителем ряда известных американских авторов. Я охотно рекомендую А.Е.Герасимова в качестве переводчика и менеджера по авторским правам зарубежным и российским компаниям, которые могут быть заинтересованы в сотрудничестве с ним. Андрей Герасимов - превосходный копирайтер и переводчик, а также блестящий переговорщик, обладающий тонким финансовым чутьем. Он знает издательский мир не только России, но и других стран, и способен успешно вести переговоры. Он весьма инициативен. Найдя мои литературные произведения, он стал для меня ценным партнером, открывшим новый рынок для моих книг. Андрей - мудрый советчик, способный давать ценные советы как в области бизнеса, так и в области литературы. Я рекомендую использовать разнообразные таланты Андрея Герасимова - переводчика, редактора, копирайтера и литературного агента. Я с гордостью предоставляю свою рекомендацию Андрею Герасимову. Его честность во всех аспектах наших деловых взаимоотношениях является образцовой. Наше краткое деловое сотрудничество относится к числу наиболее приятных за долгие годы моей литературной деятельности. Работа Андрея Герасимова в качестве моего литературного агента и переводчика моих произведений произвела на меня сильное впечатление. Он трудолюбив и надежен. Он всегда своевременно выполняет свои обещания. Важно и то, что Андрей прекрасно владеет английским языком. Он понимает как деловой, так и разговорный английский, и хорошо знаком с американской культурой. Я уверена, что переводы Андрея передают все содержание, нюансы и тональность оригинала. Я буду рада продолжить сотрудничество с ним в дальнейшем. Из писем клиентовСпасибо Вам за Вашу тщательность. Мы очень довольны Вашими переводами. Еще раз большое спасибо за Вашу быструю и профессиональную работу. Уважаемый Андрей, наш клиент очень доволен Вашим переводом на русский язык. Мы обязательно обратимся к Вам в следующий раз. | |||